Adio Κerida
Traditional song elab. by Kostis Papazoglou
The medieval music ensemble Codex plays
Rebec: Marini Peikidou
Baroque guitar: Nick Panagiotidis
Kaval/ney: George Doussos
Bendir: Dimitris Vittis
Viola da gamba: Sophie Euklidou
Mandolin: Petros Triantafillidis & Nick stragalopoulos
Conductor of the orchestra: Kostis Papazoglou
Choristers: The members of the Choir of the Jewish community of Thessaloniki
Permission to use granted by Mr Kostis Papazoglou
Below we can read the words of the song:
Adio, kerida | Goodbye, My Love |
Tu madre kuando te pario Y te kito al mundo, Korason eya no te dio Para amar segundo. Adio, Adio kerida, No kiero la vida, Me l’amargates tu. Va, bushkate otro amor, Aharva otras puertas. Aspera otro ardor, Ke para mi sos muerta. Aspera otro ardor, Ke para mi sos muerta. Adio, Adio kerida, No kiero la vida, Me l’amargates tu. | When your mother gave birth to you and brought you into the world, she gave you no heart to love afterwards. Farewell, Farewell my love, I no longer want my life You made it bitter for me Farewell, Farewell my love, I no longer want my life You took it away from me Go, find yourself some other love, knock at other doors, wait for another passion For you are dead to me Wait for another passion, for me you are dead Farewell, farewell my love, I deny my life You embittered it for me |
La Djovinika al Lager
The orchestral piece of music: “The little girl in the camp” and it refers to the story of a girl in a
concentration-extermination camp.
Music: Moshe Aelion / Kostis Papazoglou
Permission to use granted by Mr Kostis Papazoglou
Yo boli de foja en foja
The song is called “Yo boli de foja en foja” (“I flew from one leaf to another”) and was customarily
sung at Jewish weddings. This song accompanied the bride to her home after the ritual bath
(mikvah), which was in the synagogue building, and was where the bride would take a bath before
the wedding ceremony. The rhythm of this song is the same as that of the traditional Greek round
dance, which was very popular in many Greek towns during wedding ceremonies.
(Singer: Mariangela Chatzistamatiou; Ney: Michael Meletis; Drums: Nick Milonas; Lavta: Nick
Panagiotidis)
Kuando el rey Nimrod
Τhe Sephardic song “Kuando el rey Nimrod,” which narrates the birth of Abraham, the patriarch
(founding father) of the Jewish religion and of monotheism. The vocals are by Mariangela
Chatzistamatiou, and the three-member orchestra includes Nick Milonas (drums), Dimitris Demelis
(violin), and Nick Panagiotidis (guitar)
Adio Querida
One of the most famous Sephardic songs, which speaks about love. In the song, “Adio Querida”
(“Goodbye My Love”), we hear Mariangela Chatzistamatiou on vocals, Kostis Papazoglou on flute,
Marini Peikidou on violin, and Nick Panagiotidis on guitar.